スポンサーリンク

【英語多読練習】(2024年6月20日)Today’s Top News Stories from Japan and the World

English

Japan News – June 20, 2024

1. Tokyo Governor Race Begins with 56 Candidates

English: The race for Tokyo governor has officially begun, with 56 candidates competing for the position. The election is expected to be highly competitive, with candidates presenting a range of policies addressing issues such as urban development, disaster preparedness, and social welfare. Current governor Yuriko Koike is seeking re-election, facing challenges from various political figures and independent candidates.

Japanese: 東京都知事選挙が正式に始まり、56人の候補者がポジションを争っています。選挙は非常に競争が激しくなると予想されており、候補者は都市開発、災害対策、社会福祉などの問題に対する政策を提案しています。現職の小池百合子知事も再選を目指しており、様々な政治家や独立候補者からの挑戦を受けています​ (Japan Today)​。

Chinese: 东京都知事选举正式开始,有56名候选人角逐这一职位。选举预计将非常激烈,候选人提出了一系列政策,解决城市发展、灾害准备和社会福利等问题。现任知事小池百合子正在寻求连任,面临来自各政界人物和独立候选人的挑战​ (Japan Today)​。

2. Japan Enacts Law to Restrict Sex Offenders from Child-Related Work

English: Japan has enacted a new law that restricts sex offenders from engaging in work related to children. The law aims to protect children by preventing individuals with a history of sexual offenses from working in schools, childcare facilities, and other environments where they would be in close contact with minors. This legislative move is part of broader efforts to enhance child safety and welfare in Japan.

Japanese: 日本は、性犯罪者が子供に関連する仕事に従事することを制限する新しい法律を施行しました。この法律は、性犯罪の履歴がある人が学校や保育施設、未成年と密接に接する環境で働くことを防ぐことで、子供を保護することを目的としています。この立法措置は、日本における児童の安全と福祉を強化するための広範な取り組みの一環です​ (Japan Today)​。

Chinese: 日本颁布了一项新法律,限制性犯罪者从事与儿童有关的工作。该法律旨在通过防止有性犯罪历史的人在学校、托儿所和其他与未成年人密切接触的环境中工作来保护儿童。这一立法举措是加强日本儿童安全和福利的更广泛努力的一部分​ (Japan Today)​。

3. Japan, New Zealand Agree on Intelligence Sharing Pact

English: Japan and New Zealand have reached an agreement on an intelligence-sharing pact amid growing regional security concerns. The agreement aims to enhance cooperation between the two countries in addressing issues such as cyber threats, terrorism, and other security challenges. This move reflects both nations’ commitment to strengthening their security collaboration and ensuring regional stability.

Japanese: 日本とニュージーランドは、地域の安全保障上の懸念が高まる中、情報共有協定に合意しました。この協定は、サイバー脅威、テロリズム、その他の安全保障課題に対処するために、両国間の協力を強化することを目的としています。この動きは、両国が安全保障協力を強化し、地域の安定を確保するためのコミットメントを反映しています​ (Japan Today)​。

Chinese: 在地区安全问题日益严峻的背景下,日本和新西兰就情报共享协议达成一致。该协议旨在加强两国在应对网络威胁、恐怖主义和其他安全挑战方面的合作。这一举措反映了两国致力于加强安全合作和确保地区稳定的承诺​ (Japan Today)​。

4. Tokyo Hosts International Space Symposium

English: Tokyo is hosting an international space symposium that brings together experts and industry leaders from around the world. The symposium focuses on the future of space exploration, the role of private companies, and international cooperation in space missions. Astronauts, scientists, and policymakers are discussing innovative technologies and strategies to advance human presence in space.

Japanese: 東京で国際宇宙シンポジウムが開催され、世界中の専門家や業界リーダーが集まります。シンポジウムは、宇宙探査の未来、民間企業の役割、および宇宙ミッションにおける国際協力に焦点を当てています。宇宙飛行士、科学者、政策立案者が、人類の宇宙への存在を進めるための革新的な技術と戦略について議論しています​ (Diet Funds Bill)​。

Chinese: 东京正在举办一场国际空间研讨会,汇集了来自世界各地的专家和行业领导者。研讨会的重点是太空探索的未来、私营公司的作用以及空间任务中的国际合作。宇航员、科学家和政策制定者正在讨论推进人类在太空存在的创新技术和战略​ (Diet Funds Bill)​。

5. Japanese Emperor and Empress Prepare for UK Visit

English: The Japanese Emperor and Empress are preparing for their upcoming state visit to the United Kingdom. This visit aims to strengthen bilateral relations and promote cultural exchange between the two nations. The Emperor and Empress will participate in various official events and meet with British royalty and government officials during their stay.

Japanese: 日本の天皇と皇后は、間もなく行われるイギリスへの国賓訪問の準備を進めています。この訪問は、二国間関係を強化し、文化交流を促進することを目的としています。滞在中、天皇と皇后は様々な公式イベントに参加し、イギリスの王室や政府関係者と会談する予定です​ (Japan Today)​。

Chinese: 日本天皇和皇后正在为即将对英国进行的国事访问做准备。此次访问旨在加强双边关系并促进两国之间的文化交流。访问期间,天皇和皇后将参加各种官方活动,并会见英国皇室和政府官员​ (Japan Today)​。

World News – June 20, 2024

1. New Zealand’s Emerging Space Industry

English: New Zealand’s nascent space industry is gaining momentum with plans to launch several new satellites over the next few years. The country aims to become a significant player in the global space market, leveraging its geographical advantages and investing in cutting-edge technology. This development is expected to boost the national economy and create numerous high-tech jobs.

Japanese: ニュージーランドの新興宇宙産業は、今後数年間でいくつかの新しい衛星を打ち上げる計画で勢いを増しています。地理的な利点を活かし、最先端技術に投資することで、世界の宇宙市場における重要なプレーヤーになることを目指しています。この発展は、国内経済を活性化し、多くのハイテク職を創出すると期待されています​ (Diet Funds Bill)​。

Chinese: 新西兰的新兴航天产业正在加速发展,计划在未来几年内发射几颗新卫星。该国旨在利用其地理优势并投资尖端技术,成为全球航天市场的重要参与者。预计这一发展将推动国家经济并创造众多高科技就业机会​ (Diet Funds Bill)​。

2. Russia and North Korea Sign Military Pact

English: Russia and North Korea have signed a new military pact that includes provisions for mutual defense and increased military cooperation. The agreement has raised concerns among Western nations about the potential for heightened military tensions in the region. Both countries have emphasized that the pact is aimed at strengthening their defensive capabilities.

Japanese: ロシアと北朝鮮は、相互防衛と軍事協力の強化を含む新しい軍事協定に署名しました。この合意は、地域の軍事的緊張の高まりに対する西側諸国の懸念を引き起こしています。両国は、この協定が防御能力を強化することを目的としていると強調しています​ (Global News)​。

Chinese: 俄罗斯和朝鲜签署了一项新的军事条约,其中包括相互防御和增加军事合作的条款。该协议引起了西方国家对该地区军事紧张局势加剧的担忧。两国都强调该条约旨在加强其防御能力​ (Global News)​。

3. Indian Train Collision Kills 15

English: A tragic train collision in India has resulted in the deaths of 15 people and injuries to many others. The accident occurred when a freight train collided with a stationary passenger train at a busy railway station. Rescue operations are ongoing, and authorities are investigating the cause of the collision to prevent future incidents. This accident has raised serious concerns about railway safety and has led to calls for improvements in infrastructure and safety protocols across the country.

Japanese: インドで悲惨な列車衝突事故が発生し、15人が死亡し、多くの負傷者が出ました。この事故は、貨物列車が混雑した鉄道駅で停車中の旅客列車に衝突した際に発生しました。救助活動が進行中であり、当局は将来の事故を防ぐために衝突の原因を調査しています。この事故は鉄道の安全性に関する深刻な懸念を引き起こしており、インフラストラクチャと安全プロトコルの改善が求められています​ (icc)​​ (UNHCR)​。

Chinese: 印度发生了一起悲惨的列车相撞事故,导致15人死亡,许多人受伤。事故发生在一列货运列车在一个繁忙的火车站与一列静止的客运列车相撞时。救援行动正在进行中,当局正在调查碰撞的原因,以防止未来发生类似事故。这起事故引发了对铁路安全的严重担忧,并呼吁在全国范围内改善基础设施和安全协议​ (icc)​​ (UNHCR)​。

4. World Refugee Day Highlights

English: World Refugee Day is being observed globally today, highlighting the plight and resilience of refugees around the world. This year’s theme focuses on the right to seek safety and the importance of building support systems for refugees. Various events and activities are being held to raise awareness and advocate for the protection and integration of refugees into host communities. The United Nations High Commissioner for Refugees (UNHCR) emphasizes the need for international solidarity and cooperation in addressing the challenges faced by refugees.

Japanese: 世界難民の日が今日、世界中で観察されており、難民の苦境とその回復力が強調されています。今年のテーマは、安全を求める権利と、難民の支援システムを構築する重要性に焦点を当てています。意識を高め、難民の保護と受け入れコミュニティへの統合を擁護するために、様々なイベントや活動が行われています。国連難民高等弁務官事務所(UNHCR)は、難民が直面する課題に取り組むための国際的な連帯と協力の必要性を強調しています​ (UNHCR)​。

Chinese: 今天是全球观察的世界难民日,突显了世界各地难民的困境和韧性。今年的主题侧重于寻求安全的权利以及建立难民支持系统的重要性。正在举行各种活动以提高意识并倡导保护和整合难民进入接待社区。联合国难民事务高级专员公署(UNHCR)强调需要国际团结与合作,以应对难民面临的挑战​ (UNHCR)​。

5. ICC Men’s T20 World Cup 2024

English: The ICC Men’s T20 World Cup 2024 is underway, with exciting matches being held across various venues. Teams from around the world are competing for the prestigious title, showcasing top-tier cricketing talent. The tournament has already seen some thrilling performances, with fan-favorite teams advancing to the next stages. The event is not only a celebration of cricket but also a significant platform for promoting sportsmanship and international camaraderie.

Japanese: ICC男子T20ワールドカップ2024が進行中で、各地でエキサイティングな試合が開催されています。世界中のチームが名誉あるタイトルを目指して競い合い、一流のクリケット才能を披露しています。トーナメントではすでにいくつかのスリリングなパフォーマンスが見られ、人気チームが次のステージに進んでいます。このイベントは、クリケットの祝典であるだけでなく、スポーツマンシップと国際的な友愛を促進する重要なプラットフォームでもあります​ (icc)​。

Chinese: 2024年国际板球理事会男子T20世界杯正在进行中,各地正举办激动人心的比赛。来自世界各地的球队正在为这一享有盛誉的冠军头衔而竞争,展示顶级板球天赋。比赛已经出现了一些激动人心的表现,备受喜爱的球队正在向下一个阶段进军。该赛事不仅是板球的庆典,也是促进体育精神和国际友谊的重要平台​ (icc)​。

コメント

タイトルとURLをコピーしました